■덫 「トラップ」 〇〇---
(1014)
2017年に公開されたインディーズ系のサスペンス。
検事の犯罪的捜査(証拠捏造)により夫の会社が
倒産するなど、人生を狂わされた女性が、検事を
ワナにはめ、残虐な報復を加える物語。
この映画では、物語の本筋とは無関係ながら、
漢字で書かれた検事の名前を読めなかったことが、
ちょっと心にひっかかった。
△主人公の検事(映画より)
「ヲタク」には「旻」の字が読めなかったのである。
「ヲタク」を自称している者としては、はずかしい
話である。
△ネイバー漢字辞典より
ネイバー漢字辞典によれば、「旻」の漢字は、
訓音の順に「하늘 민/そらのミン」。
難易度は「読み2級、書き特急」の人名用漢字とある。
どうやら、そこそこ難しい漢字ではあるようだ。
△MSの日本語IMEパッドより
ちなみにこの「旻」。日本語でも訓は「そら」、音は
「ミン」と読んでいる。
(終わり)
↧
韓国映画で漢字学習
↧