ベトナムが、日本や韓国と同じく漢字文化圏の国である
ことは「ヲタク」も知っていた。
しかし、ベトナム語を学んだことのない「ヲタク」の
知識は、所詮、ごく表面的な知識に過ぎなかった。
つい最近、ベトナム語で「韓国」「中国」「日本」を、
それぞれ「ハンクオック」「チュンクオック」「ニェッパン」と
呼んでいることを知り、非常に驚かされると同時に、強く
知的好奇心を刺激された(カタカナはあくまでベトナム語の
発音に似せた便宜的表記)。
ベトナム語の「ニェッパン」は日本語読みの「ニッポン」に、
「ハンクオック」と「チュンクオック」は中国語読み、
韓国語読みに非常によく似ている。
今年、「ヲタク」の若い知人がハイフォン(海防)出身の
ベトナム人女性と結婚した。日本で働くベトナム人も急増
している昨今の日本の趨勢である。
次回のプサン訪問時にでも、ベトナム語のテキストを
購入し、ベトナム語の基本を学んでみるのも悪くは
ないだろう(あくまで韓国語によるベトナム語テキストに
こだわるのが、「ヲタク」の「ヲタク」たる所以である)。
△ネイバーにはベトナム語辞典もある
以下、参考までに「韓国」「朝鮮」「中国」「日本」の
漢字語の発音を、韓・中・越の3か国語で聞けるように
まとめてみた。
「韓国」(韓国語 中国語 ベトナム語)
「朝鮮」(韓国語 中国語 ベトナム語)
「日本」(韓国語 中国語 ベトナム語)
「中国」(韓国語 中国語 ベトナム語)
(終わり)
↧
ベトナム語発音で韓国
↧