女性向けの作業用ズボンである日本のモンペは、韓国でも
中高年女性らを中心に愛用者が多く、韓国語でも、そのまま
「몸빼(モンペ)」で通っている。
△韓国のモンペ
ただ、韓国に定着した他の日本文化と同じく、韓国のモンペは、
もはや韓国式モンペとして、色や柄(がら)・デザインなど、
一目見て日本のモンペとは異なる独自の道を歩んでいる。
△韓国の夏用モンペ
今回、韓国の4人組女性歌手グループ、ジュエリーの
メンバー2人が、ボランティアで老人会館を訪問し、モンペ姿で
演歌を披露し、好評を得たとのこと。
ここでは、韓国経済新聞の関連記事を翻訳練習させて
もらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■쥬얼리 김은정-박세미 ‘몸빼 트로트 듀오’ 결성?
ジュエリーの2人、モンペ姿で演歌披露
(韓国経済新聞 5月26日)
쥬얼리의 김은정과 박세미가 어른들 앞에서 몸빼
바지를 입고 노래를 부르고 있는 사진이 공개돼
누리꾼들의 관심을 끌고 있다.
ジュエリー(女性4人組歌手グループ)のキム・ウンジョンと
パク・セミが、高齢者らを前にモンペ姿で歌を披露する
写真が公開され、ネット上で関心を集めている。
두 사람은 독거노인 봉사활동의 일환으로 몸빼 바지를
입고 나란히 서 어른들이 좋아하는 트로트를 열창한
것으로 알려졌다.
2人は1人暮らしの高齢者を励ますボランティア活動の
一環として、そろってモンペ姿で登場し、高齢者らが好きな
演歌を熱唱した。
김은정과 박세미가 잠시 결성한 이른 바 ‘몸빼 트로트
듀오’는 노인종합복지회관의 어르신들에게 좋은 반응을
얻었다는 후문이다.
2人が一時的に結成した「モンペ演歌ユニット」は、
老人総合福祉会館に集まった高齢者たちから大きな
好評を得た。
사진을 본 일부 누리꾼들은 “몸빼 트로트 듀오를
결성한 건가요?”, “몸빼 바지도 잘 어울리네”, “몸빼
입고 노래 부르니 더 흥겨운 것 같다”, “몸빼 바지 입고
트로트 듀오로 나서도 손색이 없을 것 같다” 등의
재미있는 반응을 보였다.
写真を見たネットユーザーらは、「モンペ演歌ユニットを
結成したのか?」、「モンペ姿もけっこうオシャレでよく
似合っている」、「モンペ姿で歌うと、より楽しそうに見える」、
「モンペ姿で歌う演歌デュオとしてデビューしても成功し
そうだ」などのコメントを寄せた。
△「韓国のモンペにまで
粘着する中年男って・・・」
「ゾクゾクするほどすてきです。うふふ」
(終わり)