少女時代のユリに関する記事を読んでいて、「우유녀」なる
意味不明の言葉を目にした。
発音からは「牛乳女」くらいしか連想できない奇妙な
言葉である。
そこで、調べてみてわかったことだが、「우유녀」とは、
「우월한 유전자를 가진 여성(녀성)」(優秀な遺伝子を
持つ女性)の略語で、一種の新造語だった。
芸能記事で普通に使われている言葉なので、少なくとも
若者世代にとっては一般的な用語なのだろう。
何とも奇っ怪(きっかい)な新造語が生まれるものである。
ここでは、TV Dailyの記事を翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・
■우유녀 1위…소녀시대 ‘깝율 여신’ 유리의 매력은?
優秀DNA1位…少女時代のおてんば女神、ユリの魅力とは?
(TV Daily 10月17日)
소녀시대 유리의 스타성을 오목조목 파헤친다.
少女時代のメンバー、ユリのタレント性をつまびらかにする。
케이블채널 SBS E!TV ‘K-STAR news’에서는 소녀시대
유리가 가진 끼의 원천을 찾아 그의 지인들을 만났다.
SBS系列のケーブル放送局、SBS E!TVの「K-STAR
news」が、少女時代、ユリのタレント性の源を探ろうと彼女の
知人を取材した。
유리는 본업인 가수뿐 아니라 ‘깝율’이라는 캐릭터로 가요
프로그램의 MC에 이어 예능 프로그램까지 접수했다.
ユリは本業の歌手としてだけではなく、「おてんばユリ」の
キャラクターで歌謡番組の司会をこなしたりバラエティ番組に
出演するなどして人気を集めている。
또 유리의 인기는 남녀노소를 가리지 않는다. 지난 8월
모 성형외과에서 남녀 대학생을 대상으로 실시한 ‘귀엽고
반듯한 페이스를 갖고 있는 연예계 우유녀는 누구?’라는
설문조사에서 배우 김사랑, 소녀시대 서현을 제치고
1위를 차지했다.
また、ユリは老若男女を問わず幅広い層で人気を獲得して
いる。今年8月、大手整形外科医院が大学生の男女を対象に
実施した「かわいらしく端正な顔を持つ芸能界きっての
優秀DNA所持者は誰?」とのアンケート調査でも、人気
俳優のキム・サランや少女時代のソ・ヒョンらを押さえ、
1位に輝いた。
설문에 응한 남자 대학생들은 귀여운 이미지와 작은
얼굴을 갖고 있는 유리에게 높은 호감도를 보였다.
여대생들 역시 부드러운 인상과 또렷한 이목구비를
소유한 유리의 얼굴을 ‘워너비 페이스’로 지목했다.
アンケートに答えた男子大学生らは、かわいらしい
イメージを持つ小顔のユリに高い好感度を示した。また、
女子大生らもやわらかい印象とはっきりした目鼻立ちを
持つユリの顔を、「なりたい顔」としてあこがれている。
망가져도 예쁘고, 여대생들의 워너비로 떠오른 유리의
싹수는 오는 21일 금요일 밤 10시 ‘K-STAR news’에서
공개된다.
くずれても美しく、女子大生らの「なりたい顔」として人気を
集めるユリのタレント性の源は、21日夜10時から
「K-STAR news」で公開される。
△「そんなことよりッ、最近、
クリストファー・クロスの曲ばかり、
思いつめたような目で聴いているが、
一体、何がオールライトなんだ?」
△「クリストファー・クロスの
頭って、とってもシンプルで清潔な
感じがしますよね。すてきです」
(終わり)