2011年1月、韓国・全羅南道の光陽市と日本の関門地区
(下関港、北九州市門司港)を結ぶ日韓国際フェリーが
就航した。
△グーグルマップより
韓国紙の報道によれば、この11月、光陽市が、この
国際フェリーを使った個人貿易を振興するため、体験研修を
実施する予定だとのこと。
関釜フェリーを利用した個人貿易は、つとに有名だが、
さて、光陽−関門航路でも、フェリーを利用した日韓個人
貿易が定着して行くことになるのだろうか?
ここでは、対馬海峡を往来する個人貿易の活性化に
エールを送る意味で、プライム経済新聞の関連記事を
翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■광양 카페리타고 1인창업가 일본 연수
光陽市、個人貿易起業予定者、日韓国際フェリーで研修
(プライム経済新聞 11月17日)
전남 광양시는 1인 소자본 창업가 양성을 위해
소호무역 실무이론교육 및 전문가 창업특강과정을
이수한 수강생 45명 중 희망자 30명(남19, 여11)을
대상으로 후쿠오카 상권을 중심으로 한 일본소호무역
예비창업자 연수체험행사를 1기(16~19), 2기
(20∼23일)로 나눠 광양항에서 카페리호를 이용해
실시한다고 17일 밝혔다.
全羅南道光陽市は、小資本起業家を支援するため、福岡
地区を中心にした日本個人貿易起業予定者体験研修を
1期(16〜19日)、2期(20〜23日)に分け、光陽港発着の
日韓国際フェリーを利用し実施すると17日、発表した。
同研修には、すでに個人貿易実務理論講座と専門家による
起業特別講座を履修した受講生45人の中から希望者
30人(男19、女11)が参加する予定だ。
이번 체험행사는 광양카페리를 이용, 후쿠오카 지역의
전문도매상가, 할인점, 명품아울렛, 재래시장 등을
견학하며 관심품목을 소량으로 구매하는 과정과
세관통과 절차 및 한국에서의 제품 수령까지 전과정을
체험하는 행사로 소호무역 예비창업자들에게 매우
뜻 깊은 행사가 될 전망이다.
今回の体験研修は、韓日国際フェリーを利用し、福岡地区の
卸売り商店街やディスカウントストア、ブランド品のアウトレット
ストア、在来市場などを見学し、ねらいとする品目を少量ずつ
買い付ける過程から税関手続き、韓国での商品受け取りに
至るまでの全過程を体験できる研修で、個人貿易の起業を
考えている参加者にとっては、極めて実戦的な内容となる。
또한, 시는 이번 행사의 체계적 진행과 효율성을 위해
일본지역 소호무역 경험이 풍부한 전문가로 하여금
체험교육을 진행하게 되며, 처음으로 소호무역을
체험한 참가자들에게 소호무역관련 최신 유행 아이템
분석과 시장조사, 물건구매요령 방법에 대한 생생한
경험을 전수 할 예정이다.
また、光陽市は今回の研修を体系的、効果的に進めるため、
日本との個人貿易で豊富な経験を持つ専門家を招き、
体験的研修を実施する。専門家は、今回、初めて個人貿易を
体験する参加者らに、個人貿易における最新のトレンド分析を
はじめ、市場調査、物品買い付けの要領や方法について、
実戦的な知識を伝授する予定だ。
시 관계자는 “이번 연수에 참여할 시민 대부분은
소호무역에 대한 관심은 많지만 전문지식과 경험
부족으로 자신감이 결여돼 있었는데 이번 기회를 통해
소자본 창업에 대한 의지를 고찰하는 소중한 시간은
물론 향후 창업에도 많은 도움이 될 것으로 기대한다”
고 말했다.
市の関係者は、「今回、研修に参加する市民のほとんどは
個人貿易に対する関心はあっても、専門的な知識や
経験の不足により起業する自信がなかった人たちだ。
こうした研修に参加することで、小資本での起業に対する
自らの意欲を高め、今後の起業に向けた実戦的な知識や
要領を習得してくれるよう期待している」と語った。
△「そんなことより、明日、組合の
支部で非正規職員の人たちと
いっしょに飲むんでしょ?」
「組合って部署や所属を
超えて『本音』で話ができる
ところがいいですね。うふふ」
△「でも、考え方は偏っている」
(終わり)