韓国メディアで、「베이글녀」なる奇怪な単語を、ちょくちょく
目にするようになってどれくらいになるだろう。
こうした類(たぐい)の泡沫流行語(?)に元来、関心のない
「ヲタク」ではあるが、今日、ふとしたきっかけで、その
流行語の意味を正確に理解した。
「베이글녀」とは、三つの単語を組み合わせて作られた
合成語だった。
その三つの単語とは、
「베이비페이스」+「글래머」+「녀」
これを日本語に訳せば、
「ベビーフェイス」+「グラマー」+「女」
だから、この「베이글녀」を日本語に直訳することはでき
そうもない。と言うか、直訳しても意味がない。
そこで、「ヲタク」は、この流行語を暫定的に「童顔巨乳」と
いう日本語に訳してみたいと考えた。
これは、女優のチョ・アン関連の記事を読みながら、熟考した
末の仮(かり)の結論である。
幼児を連想させるような童顔女性には特に興味のわかない
「ヲタク」ではあるが、チョ・アンの成熟した巨○に魅せられて
しまい、ついつい、こだわってしまった。
△「何で巨耳が好きだって、
はっきり書かないんだヨッ!」
・・・・・・・・・・・・・・・・
■조안 베이글녀 등극
チョ・アン、私も「童顔巨乳」
(CBSノーカットニュース 11月16日)
16일 오후 서울 상암동 상암 CGV에서 열린 '특수
사건전담반 TEN'(연출:이승영,극본:남상욱,이제곤)
시사회에 주연 배우 조안이 포즈를 취하고 있다.
16日午後、ソウル市のサンアムCGV(映画専門有線
TV局)で開催されたドラマ「特殊事件専門捜査チーム
『TEN』」の試写会に主演女優のチョ・アンが出席した。
'특수사건전담반 TEN'은 해결가능성 10%미만의 강력
사건을 해결하기 위해 특별히 조직된 특수사건전담반의
활약을 그린 범죄수사스릴러로 오는 11월 18일(금)
부터 매주 금요일 밤 12시 방송될 예정이다.
このドラマは、解決可能性10%未満の凶悪犯罪を
解決するため特別に編成された特殊事件専門チームの
活躍を描いた犯罪捜査スリラーで、11月18日(金)から
毎週金曜日夜12時に放送される予定だ。
△「ヲタクさん・・・、チョ・アンの
画像を真剣な目付きで検索して
いたようですが、お目当ての画像は
見つかったんですか?」
(終わり)