かつて、日本でも漢字に弱い首相が、国民の顰蹙(ひんしゅく)を
買ったことは記憶に新しい。
現在、お隣、韓国では、漢字語のハングル表記を誤った
政治家が、ちょっとした物議をかもしている。
韓国メディアの報道によれば、イ・ジェオ特任長官が、3・1独立
運動記念日の前日、子どもさんに対し、必ず朝から家に
太極旗(韓国国旗)を掲げるよう求める短いメッセージを自身の
ツイッターに書き込んだのだが、その文中に記した太極旗の
ハングル表記が2か所とも間違っていたのだという。
イ長官は、国語(韓国語)教師出身だとのこと。
その長官が小学生並み(?)の誤字を使ったというのだから、
何ともしまらない話である。
とは言え、「人のふり見て我がふり直せ」ということわざもある。
△「『ターザンの石』っていう
ことわざもありますよね」
ここでは、「ヲタク」自身、自らを戒(いまし)める意味を込め、
関連のネット世論調査を翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■イ・ジェオ長官、「太極旗」ハングル表記ミスで赤っ恥?
(ヤフー韓国・ネット世論調査 3月2日現在)
イ・ジェオ特任長官が、3・1独立運動記念日を迎え、自身の
ツイッターに掲載した文章の中で太極旗のハングル表記を
2回も間違え、物議をかもしています。イ長官のハングル表記
ミスについて、あなたはどう思いますか?
?国語教師出身の長官であるだけに失望した。 76.2%
?単純なタイピングミス。大した意味はない。 23.3%
?その他 0.5%
△「オレの辞書に『五字奪字』の文字はないッ」
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。
買ったことは記憶に新しい。
現在、お隣、韓国では、漢字語のハングル表記を誤った
政治家が、ちょっとした物議をかもしている。
韓国メディアの報道によれば、イ・ジェオ特任長官が、3・1独立
運動記念日の前日、子どもさんに対し、必ず朝から家に
太極旗(韓国国旗)を掲げるよう求める短いメッセージを自身の
ツイッターに書き込んだのだが、その文中に記した太極旗の
ハングル表記が2か所とも間違っていたのだという。
イ長官は、国語(韓国語)教師出身だとのこと。
その長官が小学生並み(?)の誤字を使ったというのだから、
何ともしまらない話である。
とは言え、「人のふり見て我がふり直せ」ということわざもある。
△「『ターザンの石』っていう
ことわざもありますよね」
ここでは、「ヲタク」自身、自らを戒(いまし)める意味を込め、
関連のネット世論調査を翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■イ・ジェオ長官、「太極旗」ハングル表記ミスで赤っ恥?
(ヤフー韓国・ネット世論調査 3月2日現在)
イ・ジェオ特任長官が、3・1独立運動記念日を迎え、自身の
ツイッターに掲載した文章の中で太極旗のハングル表記を
2回も間違え、物議をかもしています。イ長官のハングル表記
ミスについて、あなたはどう思いますか?
?国語教師出身の長官であるだけに失望した。 76.2%
?単純なタイピングミス。大した意味はない。 23.3%
?その他 0.5%
△「オレの辞書に『五字奪字』の文字はないッ」
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。