最近、韓国メディアの一角から、昨年10月に行われた
ソウル市長選挙における不正疑惑が提起されている。
野党系候補の強い地域を中心に、投票率を下げる目的で、
多くの投票場がわかりにくい場所へと組織的、作為的に
変更されていた可能性があるというのだ。
もし、それが事実とすれば、民主主義の根幹を揺るがすと
同時に、選挙民を愚弄する大問題である。
これまで明らかになっている選挙管理委員会HPに対する
サイバー攻撃事件との関連性も、大いに疑われるところだ。
外国人の「ヲタク」としても、真相の究明を期待したいところ
である。
ところで、独自取材を元に、ソウル市長選挙での不正疑惑
追究に乗り出したメディアが、この1月、新たにスタートした
ばかりのネットニュース局「ニュース・タパ(打破)」だ。
この「ニュース・タパ」は、現保守政権下にあって、職場を
追われた大手テレビ局の元記者や元プロデューサーらが
参加し、新たに作ったネットニュース局である。
You Tubeで放送しているニュースなので(上)、世界中の
人が気軽に視聴できる。
ある種、ゲリラ的なニュース放送ではあるが、保守政権寄りの
大手メディアがしり込みするような政治問題に対して、
事実と取材を武器に果敢に挑んで行く硬派な報道姿勢は、
必ずや韓国内外の共感を集めるに違いない。
民主主義に終着点はない。
民主主義とは、国民や市民の意思を、より正確に政治に
反映させようとする真摯な努力の過程に他ならない。
韓国で社会運動に取り組む人々の姿から、学ばされる
ことである。
ここでは、「ヲタク」自身、閉塞状況のタパ(打破)を希求する
意味で、ソウル新聞の関連記事を翻訳練習させてもらった。
閉塞状況のタパ(打破)は、韓国のみならず、「ヲタク」の住む
この日本でだって必要なのだ。
・・・・・・・・・・・・・・・
■'뉴스타파' 첫 방송! 네티즌들 호응 폭발적
大反響を呼んだ「ニュース・タパ(打破)」初回放送
(ソウル新聞 1月28日)
해직언론인과 네티즌들이 만든 뉴스타파 첫 방송이
호평을 받으며 출발했다.
免職された記者らが作る「ニュース・タパ(打破)」が、
大きな関心の中、スタートを切った。
지난 27일 유투브를 통해 첫 방송을 탄 '뉴스타파
(News Tapa)' 1회에서는 지난 10·26 재보궐선거
당시 투표소가 변경된 것에 대해 서울시 선관위에 의혹을
제기했고, 지난 25일 전두환 전 대통령 자택 앞에서
경찰에 체포된 이상호 MBC 기자의 연행 당시 영상과
지난 12일 대법원에서 무죄 판결을 받은 정연주 전 KBS
사장의 무죄판결을 집중적으로 다뤘다.
27日、You Tubeを通じ放送された「ニュース・タパ(打破)」
第1回放送では、昨年10月のソウル市長選挙当時、野党系
候補の強い地区で投票場が作為的に変更されていた疑惑に
関して、変更された投票現場や選挙管理委員会を取材した
内容が放送された。その他にも、25日、全斗煥(チョン・
ドゥファン)前大統領の自宅前におけるイ・サンホMBC記者の
逮捕、連行現場の映像や、12日、最高裁判所が下した
チョン・ヨンジュ前KBS社長に対する無罪判決についても
詳しく報じた。
뉴스타파는 '시민들이 보고 싶은 뉴스를 성역 없이
탐사 취재해 보도한다'는 담고 있는 타이틀로 노종면
전 YTN 기자, 이근행 전 MBC PD를 비롯해 변상욱
CBS 대기자, 박대용 춘천MBC 기자, 프리랜서
언론인 김정환(미디어몽구)씨 등이 참여한다.
「市民が知りたいニュースをタブーなしに取材し報道する」を
モットーに掲げた「ニュース・タパ(打破)」には、ノ・ジョンミョン
前YTN記者、イ・グンヘン前MBCプロデューサーをはじめ、
ピョン・サンウクCBS論説委員、パク・テヨン春川MBC記者、
フリージャーナリストのキム・ジョンファンさん(ミディア・モング)
らが参加している。
뉴스타파를 접한 네티즌들은 "해직기자 등이 만든
뉴스라고 하니 더욱 흥미가 생긴다", "나꼼수 신화가
재현되나?" 등의 뜨거운 반응을 보내고 있다.
ニュース・タパを見たネットユーザーらは、「免職者らが作った
ニュースなので、余計に関心を引かれる」、「(ネットラジオで
大ヒットした政治風刺番組)『私はペテン師』の神話が再現
されるのか、興味深い」などのコメントを寄せている。
△「美人キャスターが出なくても
いいのか?」
△「マンネリ化した私たちの
関係だって『打破』が必要ですよね。
うふっ」
(終わり)