Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4421

丹東のおかしな朝鮮語

中国の百度地図で中朝国境の都市、丹東市の朝鮮族タウンを観察
していて、気になる旅館に出くわした。

引越し屋も兼ねた旅館のようだが、看板の朝鮮語が不正確なのだ。

看板には「満意搬家」(満足引越し)、「満意旅館」(満足旅館)の
中国語に対し、朝鮮語で「민족이사」、「만족레관」と併記して
ある。

Image may be NSFW.
Clik here to view.

△百度地図(2016年6月撮影)より

それぞれ、正確な朝鮮語では「만족이사」、「만족려관」と書かれる
べき文字だ。

ただし、引越し屋(画像左)については、もしかすると朝鮮語の
「민족이사」(民族引越し)の方が正しくて、中国語の「満意搬家」
(満足引越し)が間違っている可能性がないわけでもない。

いずれにしろ、外国人の「ヲタク」が特に目くじらを立てるような
問題ではないが、これまで観察した延吉市(朝鮮族自治州の州都)や
瀋陽市の西塔地区(朝鮮族タウン)では、少なくとも「ヲタク」が
見た限り、こうしたハングルの間違いを目にすることはなかった。

旅館の経営者、看板屋ともに、朝鮮族コミュニティーの外部に
いる漢族、あるいは満州族なのであろうか?

それとも、丹東市の朝鮮族タウンには、朝鮮語が得意でない朝鮮族も
けっこう暮らしているということなのか?

ストリートビューを何度、見返してみても、その答えは見つからない。




(終わり)




Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
参加カテゴリ:地域情報(アジア)


Viewing all articles
Browse latest Browse all 4421

Trending Articles