日本の総務省の調査によれば、2010年末時点での
日本人のインターネット利用率は、70歳代で39.2%、
80歳以上でも20.3%に達しているという。
にわかには信じられない数字だが、読売新聞の報道を
韓国に紹介した「전자신문(電子新聞)」の記事を通じて、
知ったことである。
ちなみに、同記事によれば、こうした日本の高齢者の
ネット利用率は、韓国に比べ5倍近くも高い数字だとのこと。
この記事を読みながら、「ヲタク」自身、あらためて両親に
インターネットを勧めてみたくなった。
ボケ予防の意味からも、新しいことに挑戦する気持ちに
なってくれればいいのだが・・・。
△「余計なお節介なんだヨッ!」
ここでは、後学のため関連記事を翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■일본 70대 인터넷 이용률 한국 5배
日本の70歳代、ネット利用率は韓国の5倍
(電子新聞 5月19日)
일본의 70세 이상 할아버지와 할머니 3명 중 1명
이상이 인터넷을 즐긴다는 조사가 나왔다. 인터넷
선진국이라고 자평하는 우리나라 노년층에 비해 5배
가까이 높은 수치다.
日本では70歳代の高齢者のおよそ4割がインターネットを
利用していることがわかった。これは、インターネット先進国を
自認する韓国の高齢者に比べ、5倍近い数字だ。
요미우리신문은 일본 총무성 발표를 인용, 노년층
인터넷 이용률이 상승했다고 19일 밝혔다.
読売新聞は総務省のまとめを引用しながら、日本の
高齢者のインターネット利用率が上昇したと19日、報じた。
총무성 조사 결과 2010년 말 기준 인터넷 이용률이
70대는 39.2%, 80세 이상도 20.3%에 달했다. 70대와
80대 인터넷 이용률은 전년 대비 각각 6.3% 포인트와
1.8% 포인트 높아진 수치다. 6세 이상 일본 국민 전체의
인터넷 이용률은 78.2%로 1년 전보다 0.2% 포인트
상승에 그쳤다. 일본 국민 중 노년층의 인터넷 이용
증가가 눈에 띄게 증가하는 셈이다.
総務省の調査によれば、2010年末時点での日本人の
インターネット利用率が、70歳代で39.2%、80歳以上でも
20.3%に達した。70歳代と80歳以上のネット利用率は、
前年比でそれぞれ6.3%、1.8%上昇した。6歳以上の
日本国民全体では78.2%と、前年比で0.2%の増加に
とどまっており、高齢者のネット利用増が目立っている。
가정 내 인터넷 이용 방식 중 초고속 인터넷 사용 비중은
77.9%로 나타났다. 고속 광통신 사용자 비중은
52.2%를 기록, 처음으로 절반을 넘었다. 이번 조사는
20세 이상의 세대주가 있는 일본 전국 2만2271 가구를
대상으로 이뤄졌다.
インターネットの接続環境では、ブロードバンド回線の
利用が77.9%を占めた。また、光回線の利用が
52.2%を記録し、初めて半数を超えた。この調査は、
20歳以上の世帯主がいる日本全国2万2271世帯を
対象に実施された。
△「お節介焼きな中年男って...、
私、きらいじゃありません。うふ」
(終わり)