ロイターのフォトニュース(韓国語)が、シベリアの動物園で
生まれたヤマアラシの赤ちゃんの姿を紹介していた。
そのニュースを読みながら、ふと、考えたことだが、韓国語を
真剣に学習している人なら、「ハリネズミ」や「ヤマアラシ」
くらいは、韓国語で言えるようにしておいた方がいいの
かもしれない。
ハリネズミは韓国語で「고슴도치」。
あまり知られていない事実だが、朝鮮半島にはチョウセン
ハリネズミ(正確にはアムールハリネズミ)が生息して
いる関係で、韓国では、ハリネズミはモグラ(두더지)や
リス(다람쥐)と同じくらいにメジャーで親しみ深い
小動物なのだ。
△「どうせオレはマイナーな日陰者だよ」
名前くらいは知っておいた方がいいだろう。
また、ヤマアラシの場合、韓国語の固有語で「산미치광이」、
あるいは漢字語で「호저(豪猪)」と呼ばれている。
固有語の「산미치광이」とは、直訳すれば、つまり
「山の狂人」。
ヤマアラシにとっては不愉快極まりない(?)名前だろうが、
韓国語を解(げ)する者からすれば、好むと好まざるとに
関わらず、非常に印象に残りやすい名前ではある。
この際、ついでに記憶にとどめておいてもいいだろう。
最後に、関連記事を翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■“고슴도치 아니에요~”
ハリネズミじゃないからね〜
(ロイター 2月21日)
20일(현지 시간) 러시아 크라스노야르스크 외곽의
로예프 루체이 동물원에서 촬영한 새끼 갈기산미치광이.
이 갈기산미치광이는 태어난 지 10일 됐다.
20日(現地時間)、ロシア、シベリア中部クラスノヤルスク市
郊外に位置するロエフ・ルチェイ動物園で、生後10日になる
アフリカタテガミヤマアラシの赤ちゃんが撮影された。
△「ヤマアラシの赤ちゃんに萌え〜。ふふっ」
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。