ヴィトンの色と韓国語
韓国メディアの報道によれば、ルイ・ヴィトンの新しいコラボデザイナーに、日本人の前衛芸術家、YAYOI KUSAMA(草間弥生)氏が決定したとのこと。・・・・・・・・・・・・・・・・・■루이비통, 중국 말고 또 일본작가(‘쿠사마’)택했다ルイ・ヴィトン、新しいコラボ作家に「草間弥生」...中国人ではなく、また日本人(ヘラルド経済新聞 1月31日) -省略- 무라카미 다카시는 한없이 지루하게만...
View Article韓国製バスと日本
韓国メディア、NEWSPIMの報道によれば、日本における大型観光バスの市場規模は、年間約1000台。 これまで三菱ふそうやUDトラックス(旧日産ディーゼル)など日本メーカーが独占してきた、その日本の観光バス市場に、韓国の現代自動車が初めて参入したのが2009年。...
View Articleハリネズミと韓国語
ロイターのフォトニュース(韓国語)が、シベリアの動物園で生まれたヤマアラシの赤ちゃんの姿を紹介していた。そのニュースを読みながら、ふと、考えたことだが、韓国語を真剣に学習している人なら、「ハリネズミ」や「ヤマアラシ」くらいは、韓国語で言えるようにしておいた方がいいのかもしれない。...
View Article五十肩と韓国語
もしかすると「오십견(五十肩)」という用語は、日本よりも韓国で多用されている俗語なのかもしれない。 韓国メディアの健康関連コラムで「오십견(五十肩)」関連の記事を読みながら、ふと、そう思った。 △「何だと?ついにオマエも五十肩か!」 試しに、ネイバーニュースで「오십견(五十肩)」を見出し語検索にかけてみて、その感を一層強くした。...
View Articleサッカー用語と韓国語
韓国ではサッカー人気が非常に高いので、いわゆるサッカー用語が、経済ニュースなどで比ゆ的に使われることもある。例えば、YTN(24時間ニュース専門チャンネル)が3月4日、報じたニュース、「자동차 업계 3위 라이벌전 막 내리나?」(国内自動車業界、3位争いに決着?)の冒頭でキャスターが発した言葉。・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 국내 자동차 업계 3위 자리를 놓고 르노삼성과...
View Article挫折禁止と韓国語
大丈夫だとタカをくくっていた国公立大の後期試験にも失敗し、浪人が決まった「ヲタク」の長女。 晴れて大学進学を決めた多くの級友たちが、それぞれに新しい世界へと羽ばたいて行くこの春。 ポツンと取り残された浪人生は、実に孤独で小さくてみじめな存在である・・・。 そんな長女に、担任でも何でもない、ある一人の老高校教師が、わざわざ「挫折禁止」のシールと励ましの手紙をセットでプレゼントしてくれた。...
View Article