Quantcast
Channel: 福岡発 コリアフリークなBlog
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4200

韓国語の漢文調表現

$
0
0

「ヲタク」の印象で言えば、現代韓国語の漢字語は、95%以上が
近代以降の日本語の漢字語と共通している。

過去、当ブログで、いく度も言及したことだ。

今日は、韓国語と日本語で異なっている5%以下の漢字語表現の
中でも、特に故事成語ではない、4文字の漢文調慣用表現(熟語)に
焦点を当てる。

使用頻度は決して高いとは言えないが、例えば以下に挙げるような
4文字の慣用表現は、新聞記事でもちょくちょく目にする漢字語である。

속수무책(束手無策:お手上げ)
지지부진(遅遅不進:遅々として進まず)
불문가지(不問可知:聞かなくてもわかる)
비일비재(非一非再:よくある)
부지기수(不知其数:非常に多い)
피차일반(彼此一般:お互い同じ)
묵묵부답(黙黙不答:黙って答えない)
전무후무(前無後無:空前絶後)
명약관화(明若観火:火を見るより明らか)
왈가왈부(曰可曰否:ああだこうだとあげつらう)



△「明若観火」の検索例

ここでは、例によってNAVERニュースの記事検索機能を活用し、上記の
10表現が、この一か月間でどれくらいの登場頻度で使用されているのか
比較してみた。

遅遅不進(1941件)
黙黙不答(807件)
束手無策(792件)
前無後無(616件)
非一非再(401件)
不知其数(371件)
明若観火(225件)
曰可曰否(110件)
不問可知(54件)
彼此一般(3件)


△「不問可知」の検索例

中級レベル以上を目指す韓国語学習者には、少しは参考になるだろう。



(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


Viewing all articles
Browse latest Browse all 4200

Trending Articles